海外エンタメ

2026/05/05

ネコろんで読む英語コラム (64)エルメスやシャネルは…? 映画『プラダを着た悪魔2』に見るブランドの発音

プラダを着た悪魔2 メリル・ストリープ アン・ハサウェイ エミリー・ブラント 英語コラム

公式HP
 
『プラダを着た悪魔』の続編が20年ぶりに公開され話題を呼んでいる。
私の周りでも『プラダを着た悪魔2』を公開初日に観たという人がチラホラいて感想が飛び交っていてる。
 
4月には主演のメリル・ストリープとアン・ハサウェイが来日して記者会見を行っていたが、そのときのメリルのファッションはプラダではなく全身シャネルだった。これ、映画のプロモーション的にOKなのかと思ったのは私だけではあるまい。



ところで、Pradaは日本語ではプ⤵ラダと「プ」にアクセントだが、英語ではプラ~ダで「プラ」を一息で言う。
この手のブランド名の多くはフランスやイタリアだったりするため、英語になると発音が変わる。もちろん日本語になっても発音は変わるのだが、英語のほうが変わり方が劇的だ。
 
私が一番驚いたのがHermes(エルメス)。
Hermesは英語だとハァミ~ズになる。初めて聞いたときは何のことだかわからなかった。
フランス語はHを発音しないが、英語では発音するためこうなってしまうのだろう。
Agnès b(アニエス・ベー)はアグネス・ビーになり、ついついグネス・チャンの顔が思い浮かんでしまう。
 
固有名詞、特にヨーロッパの名前は英語になるとまったく別ものになるので要注意。
ちなみにメリルが好んで着ているChanel(シャネル)は英語だとシュネ~ル。参考までに覚えておこう。
 

執筆者プロフィール

Yumi

English Boot Camp代表。英語発音コーチ、著者。東京在住の大阪人。
2010年に開設した英語学習者向けのYouTubeはチャンネル登録者数が19万人を超える。
小学生の時にゴダイゴのタケカワユキヒデのファンになり英語に興味を持つ。
思春期は洋楽(ロック)とアメリカ文化に傾倒し、いつしか英語を教えるように。
著書に『ネコろんで学べる英語発音の本』がある。タイトルからもわかるように大の愛猫家。

画面上部に戻る